На сербском языке разговаривают в Сербии и Черногории, которые до 2006 года были единым государством, также в некоторых районах Хорватии и Боснии.
Сербский, также как и русский, входит в группу славянских языков, по звучанию он очень красивый и мелодичный.
Содержание
Приветствие
Здравствуйте! | Здраво! | Сдра́во! |
Доброе утро! | Добро јутро! | Доброе утро! |
Добрый день! | Добар дан! | До́бар дан! |
Добрый вечер! | Добро вече! | До́бро вечэ! |
Добро пожаловать! | Добродошли! | До́бродошли! |
Как поживаете? | Како си? | Ка́ко си? |
Как жизнь? | Шта има? | Чта и́ма? |
А у Вас? | И ви? | И ви? |
Спасибо, хорошо | Хвала, ОК | Хва́ла ОК |
Отлично! | Фино! | Фи́но! |
Неважно | Није битно | Ниё ви́тно |
Потихоньку | Полако | По́лако |
Рад(а) Вас видеть! | Драго ми је да те видим! | Дра́го ми йе да тэ видим! |
Я тоже рада Вас видеть! | И мени је драго да те видим! | И мени йе дра́го да тэ видим! |
Давно Вас не видел! | Нисам те видео дуго! | Ни́сам те видео ду́го! |
Что новенького? | Шта је ново? | Шта е но́во? |
Как обычно | Нормално | Но́рмално |
У Вас все в порядке? | Јеси ли добро? | Йеаси ли до́бро? |
Знакомство
Как Вас зовут? | Како се зовеш? | Ка́ко сэ зо́веш? |
Разрешите представиться.. | Дозволите ми да представим | Дозволите ми да пре́дставим |
Меня зовут.. | Моје име је.. | Мо́е и́ме йе.. |
Повторите пожалуйста как Вас зовут? | Поновите како се зовете? | По́новите ка́ко се зо́ветэ? |
Кажется мы знакомы? | Чини се да се познајемо? | Чи́ни се да се по́знаемо |
Вот моя визитная карточка | Ово је моја визит карта | Ово йе моя ви́зит ка́рта |
Разрешите представить Вам моего коллегу | Дозволите ми да вас упознам са својим колегом | До́зволите ми да вас у́познам са своим колегом |
Познакомьте меня со своим другом | Упознај ме са својим пријатељем | Упозна ме со своим приятелем |
Не могу вспомнить Вашего имени | Не могу да се сетим твог имена | Не могу да се се́тим твог и́мена |
Очень приятно | Веома лепо | Веома ле́по |
Я давно хотел с Вами познакомиться | Одавно сам желео да те упознам | Одавно сам жэ́лео да те у́познам |
Могу я Вас кое о чем спросить? | Могу ли нешто да те питам? | Могу ли не́што да те пи́там? |
Вы говорите по-русски? ( по-английски, по-немецки, французски) | Да ли говорите руски? (енглески, немачки, француски) | Да ли го́ворите русски? (э́нглески, не́мачки, фра́нцуски) |
Конечно | Сигурно | Си́гурно |
Повторите пожалуйста | Поновите | По́новитэ |
Говорите пожалуйста медленнее (тише) | Молимо вас да говорите спорије (тише) | Мо́лимо вас да го́ворите спо́рие (тише) |
Что у тебя нового? | Имаш ли нешто ново? | Имаш ли нэ́што но́во? |
Чем ты занят последнее время? | шта радиш у последње време? | Шта ра́диш у последнье време? |
Я | И | И |
Мы | Ми | Ми |
Ты | ти | Ти |
Вы | ти | Ти |
Они | Су | Су |
Сын | синко | Си́нко |
Дочь | кћери | Че́рри |
Мать | Мајко | Ма́йко |
Отец | оче | Оче |
Друг | пријатељу | При́етели |
Подруга | Гирлфриенд | Герлфре́нд |
Вы откуда? | Одакле си? | Одакле си? |
Не понимаю | Не разумем | Не ра́зумем |
Как сказать? | Како да кажем? | Ка́ко да ка́жем? |
Как это называется? | Како се зове? | Ка́ко се зо́ве? |
Я первый раз в Черногории | Први пут сам у Црној Гори | Први пут сам у че́рный го́ри |
Прощание
До свидания! | Збогом! | Сбо́гом! |
Пока! | Здраво! | Сдра́во! |
Всего хорошего! | Срећно! | Срэ́чно! |
Спокойной ночи! | Лаку ноћ! | Ла́ку но́уч! |
До вечера! | До увече! | До увэ́че! |
До завтра! | До сутра! | До су́тра! |
Надеюсь скоро опять увидемся! | Надам се да се ускоро поново видимо! | На́дам се да сю ускоро поново видимо! |
Счастливого пути! | Срећан пут! | Срэ́чен пу́т! |
Время и даты
Который час? (Сколько времени?) | Колико је сати? | Ко́лико и са́ти? |
Ровно час | Тачно један сат | Та́чно йе́ден сат |
5 часов 10 минут | пет сати десет минута | Пет са́ти десет минута |
Половина одиннадцатого | Пола десет | Пола дэ́сет |
Без 15 двенадцать | петнаест минута до дванаест | Пэ́тнаест минута до два́наест |
Полтора часа | Сат и по | Сат и по |
Мои часы спешат | Мој сат добија | Мой сат до́бия |
Мои часы отстают | Мој сат је иза | Мой сат йя иза |
Час и четверть | сат и кварт | Сат и ква́рт |
2 секунды/ минуты/ часа | две секунде/ два минута/два сата | Две секундэ/два минута/два са́та |
Утро, утром | Јутро, ујутру | Утро, Утру |
До обеда | Пре ручка | Пре ручка |
В полдень | У подне | У по́удне |
После обеда | После ручка | После ручка |
День, днем | дан, поподне | Дан, попо́дне |
Вечером | Увече | Увече |
Ночь, ночью | Лаку ноћ | Ла́ку но́уч |
Полночь | Поноћ | По́лёч |
На рассвете | Зором | Зо́ром |
Сумерки | прашина | Пра́шина |
Сутки | Дан | Дан |
Вчера | Јучер | Йучер |
Сегодня | Данас | Да́нам |
Завтра | Сутра | Су́тра |
Послезавтра | Прекосутра | Прекосутра |
Понедельник | Понедељак | По́нэдэяк |
Вторник | уторак | Уторак |
Среда | Среда | Сре́да |
Четверг | четвртак | Че́твертак |
Пятница | петак | Пейтак |
Суббота | субота | Су́бота |
Воскресенье | недеља | Нэ́дэя |
Неделя | Седмица | Се́дьмица |
Две недели | Две седмице | Две седмице |
На прошлой неделе | Прошле недеље | Про́шло не́дее |
На этой неделе | Ове недеље | Овэ не́делье |
На будущей неделе | следеће недеље | Слэ́диче не́дее |
Через неделю | Недељу дана касније | Нэ́делью да́на ка́сние |
Выходной | Слободан дан | Сло́бодан дан |
Будний день | Радним даном | Ра́дним даном |
Какой сегодня день? | Који је дан данас? | Кое дан данас? |
Сегодня воскресенье | Данас је недеља | Да́нас йе нэ́дэлья |
Месяц | Месец дана | Месяц да́на |
Год | Година | Го́дина |
С Новым годом! | Срећна Нова година! | Сре́чна но́ва го́дина! |
Зима | зима | Зи́ма |
Весна | Пролеће | Пролэ́чэ |
Лето | Лето | Лэ́йто |
Осень | Јесен | Йесень |
2 года | две године | Две го́дине |
Полтора года | Годину и по | Го́дину и по |
В прошлом году | Прошле године | Про́шле го́дине |
Несколько лет | Неколико година | Не́колико го́дина |
Десятилетие | Декада | Де́када |
Январь | јануара | Йянуара |
Февраль | фебруара | Фэ́бруара |
Март | марта | Ма́рта |
Апрель | Април | Април |
Май | Може | Мо́жэ |
Июнь | јуна | Йюна |
Июль | Јул | Йюл |
Август | августа | Августа |
Сентябрь | септембар | Сэ́птэмбар |
Октябрь | октобар | Октобар |
Ноябрь | новембра | Но́увэмбра |
Декабрь | децембар | Дэ́сембар |
Какое сегодня число? | Који је данас датум? | Ко́е да́нас да́тум? |
Сегодня 16 декабря | Данас је шеснаести децембар | Да́нас йе ше́снаести дэ́цембар |
Числа
0 | нула | Ну́ла |
1 | једна | Йедна |
2 | два | два |
3 | три | три |
4 | четири | Че́тире |
5 | пет | Пэт |
6 | шест | Шэ́йст |
7 | седам | Сэ́дам |
8 | осам | Осам |
9 | девет | Дэ́вэт |
10 | десет | Де́сэт |
11 | Једанаест | Еданайст |
12 | дванаест | Два́наест |
13 | тринаест | Три́найст |
14 | четрнаест | Че́тырнайст |
15 | петнаест | Пэ́тнайст |
16 | шеснаест | Шэ́стнайст |
17 | седамнаест | Седа́мнайст |
18 | осамнаест | Осамнайст |
19 | деветнаест | Дэ́ветнайст |
20 | двадесет | Два́дэсэт |
21 | двадесет један | Два́дэсэт йе́ден |
22 | двадесет два | Два́дэсэт два |
30 | тридесет | Три́дэсэт |
40 | Четрдесет | Чэ́тырдесят |
50 | педесет | Пе́дэсят |
60 | шездесет | Шэ́стдесят |
70 | седамдесет | Се́дамдесят |
80 | осамдесет | Оса́мдесят |
90 | деведесет | Дэ́ведесяь |
100 | стотину | Сто́тину |
200 | две стотине | Две сто́тины |
300 | три стотине | Три сто́тины |
400 | четири стотине | Че́тыре сто́тины |
500 | пет стотина | Пэт сто́тина |
600 | шест стотина | Шест сто́тина |
700 | седамсто | Сэ́дамсто |
800 | осам стотина | Осам со́тина |
900 | девет стотина | Дэ́вет сто́тина |
1000 | хиљаду | Хи́льаду |
2000 | две хиљаде | Две хи́льадэ |
10000 | десет хиљада | Дэ́сэт хи́льяда |
100000 | сто хиљада | Сто хи́льяда |
1000000 | милиона | Милио́на |
1000000000 | милијарде | Ми́лиардэ |
Много | Многи | Многи |
Мало | Мало | Ма́ло |
Не много | Мало | |
Достаточно | Довољно | До́вольно |
Еще | Ипак | И́пак |
Оба | И једно и друго | Йедно и друго |
Полтора | један и по | Йедан и по |
Две третьих | Две трећине | Две трэ́чине |
Три десятых | три десетине | Три дэ́сетине |
Одна десятая | Једна десетина | Йедна дэсэтина |
Одна тысячная | хиљадити део | Хильядити дэ́о |
Пять восьмых | пет осмина | Пэ́т о́смина |
Первый | Први | Пэ́рви |
Второй | Друго | Дру́го |
Третий | Трећи | Трэ́нчи |
Четвертый | Четврто | Че́тврто |
Пятый | Пето | Пэ́йто |
Шестой | Шесто | Ше́йсто |
Седьмой | Седмо | Се́йдмо |
Восьмой | Осмо | Осмо |
Девятый | Девето | Дэ́вето |
Десятый | Десети | Дэ́сети |
Одиннадцатый | Једанаести | Йеданайсти |
Двенадцатый | Дванаести | Два́наести |
Двадцатый | Двадесети | Два́десети |
Сотый | Стоти | Сто́ти |
Тысячный | Хиљадити | Хи́льадити |
Цвета
Белый | бео | Бе́о |
Серый | Греи | Грэ́й |
Черный | Црна | Црна |
Желтый | Жута | Жу́та |
Красный | Црвени | Црвени |
Оранжевый | Оранге | Ора́нге |
Розовый | Пинк | Пинк |
Фиолетовый | Љубичаста | Лью́бичеста |
Бежевый | Беж | Бэ́ж |
Синий | Плави | Пла́ви |
Зеленый | Зелена | Зелейна |
Бирюзовый | Тиркизна | ТИркизна |
Коричневый | Браон | Бра́он |
Серебряный | Сребро | Сре́бро |
Золотой | Злато | Зла́то |
Яркий | Бригхт | Бра́йт |
Светлый | Светле боје | Све́тлэ бо́е |
Темный | Дарк | Да́рк |
Какого она цвета? | Које је она боје? | Ко́е она бо́е? |
Какого оно цвета? | Које је боје? | Ко́е бо́е? |
Какого он цвета? | Које је он боје? | Ко́е он бое? |
В магазине
Вас должны предупредить что спрашивать спички и курицу в магазине надо исключительно на сербском языке, потому что эти обычные для русского уха слова близки по произношению к сербской нецензурщине. Поэтому, что бы не вогнать в краску обслуживающую Вас продавщицу, запоминаем: курица — это «пилетина», а спичка — «шибица».
Где ближайший универмаг (книжный магазин)? | Где је најближа робна кућа (књижара)? | Где йе найближа ро́бна ку́ча (кньи́жара)? |
В котором часу открывается (закрывается) магазин? | У које време се продавница отвара/затвара? | У ко́йе време се про́давница о́твара/за́твара? |
Где я могу купить мороженное? | Где могу да купим сладолед? | Где могу дэ купим сла́долед? |
Что Вы хотели? | Шта си хтео? | Шта си хтео? |
Я просто зашел посмотреть | Само сам дошао да видим | Са́мо сам до́шао да видим |
Я хочу купить сувениры | Желим да купим сувенире | Же́лим дэ купим су́венире |
Покажите, пожалуйста это кольцо | Покажи ми овај прстен | По́кажи ми о́вай прстен |
Сколько это стоит? | Колико је то? | Ко́лико йе то? |
Я хочу купить туфли | Хоћу да купим ципеле | Хо́чу да купим ци́пелеч |
Эти туфли мне жмут | Теске су ми ове ципеле | Тэ́ске су ми о́ве ци́пеле |
Мне нужно на размер больше (меньше) | Треба ми величина горе (доле) | Трэ́ба ми ве́личина го́ре (до́ле) |
Это платье мне мало (велико) | Ова хаљина ми није довољна | О́ва ха́льина ми ние до́вольна |
Какой у Вас размер одежды? | Која је твоја величина одеће? | Ко́а твойа величина о́диче? |
Похоже это мой размер | Изгледа као моја величина | И́згледа ка́о мо́йа величина |
Какой цвет Вам нужен? | Која вам је боја потребна? | Ко́йа вам йе бо́йа по́требна? |
Я бы хотел(а) примерить это | Хтео бих да пробам ово | Хте́о бих да про́ба мово |
Где примерочная? | Где је соба за мерење? | Где йе со́ба за ме́ренье? |
Очень хорошо сидит на Вас | Добро ти стоји | До́бро ти сто́йи |
Это как раз то что мне нужно | Ово је управо оно што ми треба | О́во йё управо оно што ми трэ́ба |
Это не совсем то что мне нужно | Није баш оно што ми треба | Ни́е баш оно што ми трэ́ба |
Мне нравится женский костюм на витрине | Свиђа ми се женско одело на прозору | Сви́джа ми се же́нско оде́ло на про́зору |
Это слишком дорого | То је прескупо | То йе пре́скупо |
Мне это не по карману | Не могу то приуштити | Не мо́гу то при́уштити |
В стоимость включен налог? | Да ли цена укључује порез? | Да ли це́на у́клучуйе по́рез? |
Я беру это | ја узимам ово | Йа узи́мам о́во |
Я хочу поменять этот свитер | Желим да променим овај џемпер | Же́лим да про́меним о́вай джэ́мпер |
Я хочу вернуть покупку | Желим да вратим своју куповину | Же́лим да вра́тим свойю ку́повину |
В ресторане
Я проголодался | Гладан сам | Гла́дан сам |
Я хочу пить | Ја сам жедан | Йа сам жэ́дан |
Я люблю вкусно поесть | Волим да једем укусну храну | Во́лим да и́едем у́кусну хра́ну |
Я сегодня еще ничего не ел | Данас нисам ништа јео | Да́нас ни́цам ни́шта йео |
Вы уже завтракали? | Јесте ли већ доручковали? | Йесте ли веч до́рушковали? |
Где Вы обычно обедаете? | Где обично ручате? | Где о́бично ру́чатэ? |
Давайте пообедаем вместе! | Хајде да ручамо заједно! | Ха́йдэ да ру́чамо за́йедно? |
Какой ресторан вы посоветуете? | Који ресторан препоручујете? | Ко́й ресто́ран пре́поручуйте? |
Этот столик свободен? | Да ли је овај сто бесплатан? | Да ли йео́вэ стобе́сплатан? |
Официант | Конобар | Ко́нобар |
Я хочу заказать столик на двоих (на четверых) | Желим да резервишем сто за двоје (за четворо) | Жэ́лим да ре́зервишем сто за двое (за че́тверо) |
Где поблизости хороший ресторан? | Где је добар ресторан у близини? | Где йе до́бар ресто́рен у бли́зини? |
Нам нужен стол на двоих | Треба нам сто за двоје | Тре́ба нам сто зе двое |
Я заказал стол на двоих | Резервисао сам сто за двоје | Ре́зервисао сам сто зе двое |
Простите, здесь свободно? | Извините, да ли је овде бесплатно? | Извините, да лиё овде бе́сплатно? |
Принесите меню, пожалуйста | Могу ли да добијем мени | Могу ли ди́зовье мэ́ни? |
Мы хотели бы позавтракать | Хтели бисмо да доручкујемо | Хтели би́смо де до́ручкуйемо |
Мы хотим пообедать | Желимо да ручамо | Же́лимо да ру́чамо |
Принесите, пожалуйста… - меню - карту вин - стакан - лед - еще одну вилку | Донеси молим те… - мени - винска карта - шоља - лед - још једна виљушка | До́неси молим те… - ме́ни - ви́нска карта - шольа - лед - йош йедна вильюшка |
Что вы можете нам порекомендовать? | Шта нам можете препоручити? | Шта нам можете пре́поручити? |
Какие у вас есть закуски? | Које грицкалице имате? | Ко́йе гри́цкалице и́мате? |
Мы хотим попробовать что-нибудь из национальных блюд | Желимо да пробамо нека од националних јела | Же́лимо да про́бамо не́ка од не́ционалних йела |
Принесите мне одну порцию | Донеси ми једну порцију | До́неси ми йедну порцию |
К сожалению, у нас этого нет | Нажалост, ми га немамо. | На́жалост, ми га не́ймамо. |
Можете принести еще немного хлеба? | Можеш ли донети још хлеба? | Мо́жеш ли до́нети йош хлеба? |
Я хотел (хотела) бы что-то без мяса | Хтео бих (желео) нешто без меса | Хте́о бих (желео) не́што без ме́йса |
Я хотел бы пиво | ја бих ПИВО | Йа бих пиво |
Повторите пожалуйста! | Поновите! | По́новите! |
Я хочу кофе (с молоком) | Желим кафу (са млеком) | Же́лим ка́фу (са мле́ком) |
Я это не заказывал (заказывала) | Нисам наручио (наручио сам) | Ни́сам на́ручио (на́ручио сам) |
Можете заменить это? | Можете ли заменити ово? | Мо́жете ли заме́нити о́во? |
Мне это не нравится | Не свидја ми се | Не сви́дйа ми се |
Попробуйте это вкусно! | Пробайте укусно! | Про́байте уку́сно! |
Еда холодная | храна је хладна | Хра́на йе хла́дна |
Мы еще не выбрали | Још нисмо изабрали | Йош ни́смо и́забрали |
Пожалуйста, счет | Билл, молим те | Билл, мо́лим те |
Могу ли я оплатить карточкой? | Могу ли платити картицом? | Могу ли пла́тити ка́ртицом? |
Мы будем платить каждый сам за себя | Платићемо сваког човека за себе | Платичемо сваког чове́ка за се́бе |
Я заплачу наличными | Платићу готовином | Платичи го́товином |
Спасибо, очень вкусно, это для Вас! | Хвала, укусно је, за вас је! | Хва́ла, у́кусно йе, зэ вас йе! |
Приходите к нам еще! | Дођите нам поново! | До́джите нам по́ново! |
Продукты
Главная сербский вкусняшка – ежевичное вино (kupinovo vino). В нём всего 4 градуса, ни грамма химии и вкус черничной Fruittella. А пиво в Сербии не особо примечательное, местные предпочитают жидковатый лагер Jelen, пилснер Lav или какой-нибудь крафт.
Хлеб | Хлеб | Хлэ́п |
Сыр | Цхеесе | Чи́з |
Масло | Маслац | Ма́слац |
Брынза | Бринза | Бри́нза |
Ветчина | шунка | Шу́нка |
Мясное ассорти | Тањир за месо | Та́нир зе ме́со |
Плескавица (большая тонкая котлета из молотого мяса) | Плескавица | Плэ́йскавица |
Чевапчичи (маленькие длинные котлетки из молотого мяса) | Цхевапцхицхи | Чи́вэпчичи |
Шашлык | Схасхлик | Ша́шлык |
Колбаски | кобасице | Ко́басице |
Бекон | Сланина | Сла́нина |
Свинина | Свињетина | Сви́ньетина |
Говядина | Говедина | Го́ведина |
Баранина | Овчетина | О́вчетина |
Утка | Дуцк | Ду́к |
Цыпленок | Пиле | Пи́лэ |
Кролик | Зец | Зэ́йц |
Дичь | Игра | И́гра |
Птица | Бирд | Бирд |
Гусь | Гуска | Гу́ска |
Курица | Кокошка | Ко́кошка |
Индейка | Турска | Ту́рска |
Куриные крылышки | Пилећа крилца | Пи́леча кри́лца |
Куриная голень | пилећи батак | Пи́лечи ба́так |
Печень | Јетра | Йе́тра |
Филе | Филет | Фи́лет |
Салями | Салами | Са́лами |
Сало | Сало | Сало |
Сосиска | Кобасица | Ко́басица |
Фарш | Млевено месо | Мле́вено ме́йсо |
Паштет | Паштета | Па́штета |
Яйца | Јаја | Йя́я |
Яйцо | Јаје | Йяе |
Белок | Протеин | Про́теин |
Желток | Жуманце | Жу́манце |
Омлет | Омлет | О́млэт |
Яйца всмятку | Кајгана | Ка́йгана |
Яичница | Кајгана | Ка́йгана |
Кальмары | лигње | Ли́гнье |
Креветки | Шкампи | Шка́мпи |
Осьминог | Оцтопус | О́ктопус |
Устрицы | остриге | О́стриге |
Мидии | Дагње | Да́гнье |
Омар | Јастог | Йа́стог |
Лангуст | јастога | Йя́стога |
Каракатица | Сипа | Си́па |
Икра красная | Црвени кавијар | Црвени ка́виар |
Морская рыба | Морска риба | Мо́рска риба |
Речная рыба | Речна риба | Ре́чна риба |
Лосось | Лосос | Ло́сос |
Сельдь | харинга | ха́ринга |
Форель | Пастрмка | Па́стрмка |
Щука | Пике | Пи́ке |
Тунец | Туна | Ту́на |
Сардины | сардине | са́рдине |
Треска | Цод | Ко́д |
Скумбрия | Скуша | Ску́ша |
Зубатка | Сом | Сом |
Хек | Ослић | О́слич |
Камбала | Флоундер | Фло́ундер |
Осетрина | јесетра | Йе́сетра |
Икра черная | Црни кавијар | Црни ка́виар |
Скумбрия на углях | Скуша на угљу | Скуша на угльу́ |
Овощи | Поврће | По́врче |
Картофель | Кромпир | Кро́мпир |
Морковь | Шаргарепа | Ша́ргарепа |
Огурец, огурцы | Кра́ставац, краставци | Кра́ставац, кра́ставци |
Томат, томаты | Парадајз, парадајз | Па́радайз, па́радайз |
Цуккини | тиквице | Ти́квице |
Баклажан, баклажаны | патлиџан, патлиџан | Па́тлиджан, па́тлиджан |
Тыква | бундева | Бу́ндева |
Перец болгарский | бугарски бибер | бу́гарски би́бер |
Фаршированный перец | Пуњени бибер | Пу́ньени бибер |
Перец чили | Чили паприка | Чи́ли па́прика |
Капуста белокочанная | Бели купус | Бе́ли ку́пус |
Капуста брокколи | Броколи | Бро́коли |
Краснокачанная капуста | црвени купус | Це́рвени ку́пус |
Цветная капуста | карфиол | Ка́рфиол |
Брюссельская капуста | прокељ | Про́кель |
Пекинская капуста | кинески купус | Ки́нески ку́пус |
Савойская капуста | кељ | Кель |
Кольраби | Кохлраби | Ко́хлраби |
Репчатый лук | Лук | Лук |
Лук - порей | Празилук | Пра́зилук |
Чеснок | Бели лук | Бе́ли лук |
Редис | Ротквица | Ро́тквица |
Репа | Репа | Ре́па |
Свекла | Репа | Ре́па |
Мангольд | блитва | бли́тва |
Кукуруза | Кукуруз | Куку́руз |
Сельдерей | Целер | Цэ́лэр |
Артишок | Артичока | А́ртичока |
Фенхель | Коморач | Ко́морач |
Фасоль стручковая | Боранија | Бо́раниа |
Горох | Грашак | Гра́шак |
Хрен | рен | рэ́н |
Зелень | Зеленило | Зелэ́нило |
Салат | Салата | Сала́та |
Петрушка | Першун | Пэ́ршун |
Укроп | Мирођија | Ми́роджия |
Базилик | Босиљак | Бо́сильяк |
Шпинат | Спанаћ | Спа́нач |
Руккола | Рукола | Ру́кола |
Спаржа | аспарагус | А́спарагус |
Щавель | Соррел | Со́ррел |
Черемша | Цхеремсха | Кхэ́ремсха |
Розмарин | Рузмарин | Ру́змарин |
Шалфей | Саге | Са́ге |
Тимьян обыкновенный | Мајчина душица | Ма́йчина души́ца |
Тимьян ползучий | Пузава мајчина душица | Пу́зава ма́йчина души́ца |
Мелисса | Мелиса | Мэ́лиса |
Мята | Нана | На́на |
Горчица | Сенф | Сенф |
Приправа | Зачињање | За́чиньанье |
Соль, передайте соль пожалуйста | Посолите, додајте со, молим | По́солите, до́дайте со, мо́лим |
Сахар | Шећер | Ше́йче |
Сахарозаменитель | заслађивач | за́сладживач |
Соленый | Слано | Сла́но |
Слишком сладкий | Преслатко | Пре́слатко |
Молотый | Гроунд | Гро́унд |
Кофе в зернах | Кафа у зрну | Ка́фа у з е́рну |
Толченый | Црусхед | Крушд |
Жареный | Печено | Пе́чено |
На пару | За пар | За пар |
На гриле | Са роштиља | Са ро́штильа |
Отварной | Куван | Ку́ван |
Фаршированный | Пуњен | Пу́ньен |
Запеченный | Печено | Пе́чено |
Сырой | Сирова | Си́рова |
Копченый | Смокед | Смоукд |
Запеченный в фольге или бумаге | Печено у фолији или папиру | Пе́чено у фо́лии или па́пиру |
Ломтиками, кусочки | Кришке, комади | Кри́шке, ко́мади |
Палочки | штапићи | шта́пичи |
Порция, две порции | Послуживање, две порције | По́служиванье, две по́рцие |
По-домашнему | код куће | код куче |
По-охотничьи | лов | лов |
Закуска | Снацк | Снэ́йч |
Первое блюдо | Први курс | Прэ́ви курс |
Уха (Чорба) | Укха (Чорба) | Укха (Чо́рба) |
Овощной суп | Супа од поврћа | Супа опо́увча |
Бульон | Боуиллон | Бо́уиллон |
Грибной суп | Супа од печурака | Супа о пе́чурака |
Густой суп | Густа супа | Гу́ста супа |
Фасолевый суп | Супа од пасуља | Су́па о па́сулья |
Гарниры | прилози уз јело | при́лози уз йе́ло |
Чечевица | сочиво | Со́чиво |
Нут | леблебије | ле́блебие |
Рис | Пиринач | Пи́ринач |
Макароны | Те́стенина | Те́стенина |
Спагетти с молюсками | Шпагети са шкољкама | Шпа́гети са шко́лькама |
Домашняя лапша | домаћи резанци | до́мачи ре́занци |
Паштет | Паштета | Па́штета |
Второе блюдо | Други курс | Дру́ги курс |
Роштиль (мясо на-гриле) | Ростил (месо на жару) | Ро́стил (ме́со на жа́ру) |
Гуляш, Мучкалица | Гулаш, Мучкалица | Гу́лаш, Му́чкалица |
Корейка | Лоин | Ло́ин |
Грудинка | Брискет | Бри́скет |
Фрикадельки | Ћуфте | Чу́фте |
Пельмени | кнедле | Кнэ́дле |
Сарма (sarma) | Сарма | Са́рма |
Жареный на вертеле поросенок (называется пе́ченье) | пе́ченье | пе́ченье |
Краб | Краба | Кра́ба |
Угорь | Бубуљице | Бу́булице |
Анчоусы | Инћуни | И́нчуни |
Шницель | Шницла | Шни́цла |
Эскалоп | Есцалопе | Э́сцалопе |
Котлеты | котлети | ко́тлети |
Свиная отбивная | Крменадла | Крме́надла |
Стейк "с кровью" | Одрезак "са крвљу" | О́дрезак "ца крвлью" |
Стейк средней прожарки | Средње ретки одрезак | Сре́днье ре́тки о́дрезак |
Хорошо прожаренный стейк | Браво одрезак | Бра́во о́дрезак |
Специи | Зачини | За́чини |
Перец черный | Црни бибер | Ци́рни би́бер |
Перец белый | Бели бибер | Бе́ли би́бер |
Кайенский перец | Алева паприка | Але́ва па́прика |
Смесь перцев | Мешавина бибера | Ме́шавина би́бера |
Лавровый лист | ловоров лист | ло́воров лист |
Майоран | Мајорам | Ма́йорам |
Орегано | оригано | О́ригано |
Чабер | Слано | Сла́но |
Лимонное сарго | лимун сарго | ли́мун са́рго |
Тмин | Ким | Ким |
Анис | Анис | А́нис |
Гвоздика | каранфил | ка́ранфил |
Кориандр | коријандер | ко́риандер |
Кардамон | кардамом | ка́рдамом |
Карри | Цурри | Ка́ри |
Куркума | Куркума | Ку́ркума |
Кунжут | Сусам | Су́сам |
Шафран | Шафран | Ша́фран |
Ваниль | Ванила | Ва́нила |
Имбирь | Ђумбир | Джу́мбир |
Корица | Цимет | Цы́мет |
Мускатный орех | Мушкатни орашчић | Му́шкатни о́рашчич |
Уксус | Сирће | Сы́рче |
Соус | Сос | Сос |
Майонез | Мајонез | Ма́йонез |
Кетчуп | Кечап | Ке́чап |
Соевый соус | Соја сос | Сойя сос |
Тартар | Тартарус | Та́ртарус |
Десерт, десерты | Десерт, десерти | Де́серт, де́серти |
Мороженое | Сладолед | Сла́долэд |
Пирожное | Торта | То́рта |
Пирог, пироги | Пита, пите | Пи́та, пи́те |
Печенье | Би́сквит | Би́сквит |
Имотский торт | Имотска торта | Имо́тска то́рта |
Мостарская пахлава с орехами | Мостарска баклава са орасима | Мо́старска ба́клава со́расима |
Потица (рулет) с эстрагоном | Потица (ролна) са естрагоном | По́тица (ро́лна) са э́йстрагоном |
Прекомурская гибаница | Прекомурска гибаница | Пре́комурска ги́баница |
Рулет с тыквой | Ролат са бундевом | Ро́лат сэ бу́ндевом |
Урмашицы | Урмашици | У́рмашици |
Блинчики с грецкими орехами и пшенной кашей | Палацхинке | Па́лашинке |
Кофе по-турецки | Турска кафа | Ту́рска ка́фа |
Кофе по-сербски | Српска кафа | Српска ка́фа |
Ореховые палочки | штапићи од ораха | шта́пичи од о́раха |
Паприка | Паприка | Па́прика |
Мрежица (слойка с начинкой) | Мрежица (пуњени пуф) | Мре́жица (пу́ньени пуф) |
Гибаница с грецкими орехами | Гибаница са орасима | Ги́баница со́расима |
джеврек (разновидность бублика) | јеврек (врста ђеврека) | Йе́врек (врста дж э́врека) |
проя – кекс из кукурузной муки (чаще без начинки, но бывает с сыром и зеленью) | проиа - колач од кукурузног брашна (обично без фила, али понекад са сиром и зачинским биљем) | про́иа - ко́лач од ку́курузног бра́шна (обично без фила, али по́некад са сиром и за́чинским билем) |
штапичи – палочки из теста, посыпанные разными специями | схтапицхи - штапићи од теста посути разним зачинима | Штапичи - штапичи од теста по́сути ра́зним за́чинима |
крофна – пончик | крофна - крофна | кро́фна - кро́фна |
жу-жу – кубики из слоеного теста, посыпанные кунжутом | Зху-зху - коцке лиснатог теста посуте сусамом | Джу-джу - ко́цке лиснатог теста по́суте су́самом |
кифла – булочка с начинкой и без | кифла - лепиња са и без фила | ки́фла - ле́пиньа са и без фила |
Напитки | Пића | Пи́ча |
Яблочный/ томатный/ ананасовый сок | Сок од јабуке / парадајза / ананаса | Сок одйа́буке / па́радайза / а́нанаса |
Зеленый чай | Зелени чај | Зе́лени чай |
Какао | какао | ка́као |
Минеральная вода | Минерална вода | Ми́нерална во́да |
Газированная вода | Газирана вода | Га́зирана во́да |
Горячий шоколад | Топла чоколада | То́пла чо́колада |
Кофе с молоком | Кафа са млеком | Ка́фа са млэ́ком |
Прохладительные напитки | Хладна пића | Хла́дна пи́ча |
Лимонад | Лимунада | Ли́мунада |
Молочный коктейль | Милк схаке | Милк ша́ке |
Алкогольные напитки | Алкохолна пића | А́лкохолна пи́ча |
Темное пиво | Тамно пиво | Та́мно пи́во |
Светлое пиво | Светло пиво | Све́тло пи́во |
Разливное пиво | точено пиво | То́чено пиво |
Шампанское | Шампањац | Ша́мпанец |
Белое вино | бело вино | бе́ло ви́но |
Красное вино | црно вино | црно ви́но |
Домашнее вино | Домаће вино | До́маче ви́но |
Коктейль | Коктел | Ко́ктел |
Ликер | Алкохолно пиће | А́лкохолно пи́че |
Водка | Водка | Во́дка |
Коньяк | коњак | ко́ньяк |
Ром | Рум | Рум |
Бренди | Бранди | Бра́нди |
Джин | Џин | Джин |
Виски | Виски | Ви́ски |
Вермут | Вермут | Вэ́рмут |
Мартини бьянко | мартини бианцо | ма́ртини бианко |
Бермет | Бермет | Бэ́рмет |
Сливовая водка (ракия) | Вотка од шљиве (ракија) | Во́тка од шли́ве (ра́киа) |
Боза (традиционный балканский напиток, аналог русского кваса) | Боза (традиционално балканско пиће, аналог руског кваса) | Бо́за (тра́диционално ба́лканско пиче, а́налог руског ква́са) |
Свежие фрукты, ягоды | Свеже воће, бобице | Све́же во́че, бо́бице |
Клубника | Јагода | Йа́года |
Ежевика | Купина | Ку́пина |
Малина | малина | ма́лина |
Черешня | Трешње | Трэ́шнья |
Вишня | Трешња | Трэ́шнья |
Брусника | Цовберри | Ко́вбэрри |
Черника | Боровница | Бо́ровница |
Крыжовник | О́грозд | О́грозд |
Красная смородина | Црвена рибизла | Црвена ри́бизла |
Черная смородина | Црна рибизла | Црна ри́бизла |
Яблоки | јабуке | Йа́буке |
Апельсины | поморанџе | По́морандже |
Мандарины | мандарине | ма́ндарине |
Бананы | банане | ба́нане |
Помело | помело | по́мело |
Авокадо | Авокадо | А́вокэдо |
Дыня | Диња | Ды́ньа |
Киви | Киви | Киви |
Абрикос | кајсија | Ка́йция |
Грейпфрут | грејпфрут | Грейпфрут |
Виноград | Грожђа | Дро́жьа |
Слива | Шљива | Шльи́ва |
Манго | Манго | Манго |
Папайя | Папаја | Па́пайа |
Померанец | Померанац | По́меранац |
Арбуз | Лубеница | Лу́беница |
Лимон | Лимун | Ли́мун |
Гранат | Гра́нат | Гра́нат |
Хурма | Персиммон | Пэ́рсиммон |
Ананас | Ананас | А́нанас |
Мушмула | мушмула | му́шмула |
Облепиха | Морски трн | Мо́рски трн |
Орехи | О́раси | О́раси |
Миндаль | Бадем | Ба́дем |
Грецкий орех | О́рах | О́рах |
Арахис | Кикирики | Ки́кирики |
Фундук | Лешник | Лэ́шник |
Фисташки | Пистације | Пи́стацие |
Каштан | кестен | Кэ́стен |
Овсянка | Овсена каша | О́всена каша |
Желе | Јелли | Джэ́лли |
Мед | Душо | Ду́шо |
В заключение хочется добавить: если Вы любите вкусно и много поесть и выпить, да к тому же бюджетно, то Вам непременно нужно в Сербию — там гастрономические незабываемые впечатления Вам гарантированы! И забудьте в Сербии об этикете: свободно макайте хлебом в подливку, облизывайте пальцы и причмокивайте. Наслаждайтесь!