Польский — один из крупнейших славянских языков и самый крупный западнославянский язык, на котором говорят около 50 миллионов человек. Также польский используется во многих других странах: Франции, Германии, Чехии, Литвы, Украины, Норвегии, Латвии и Словакии. Носители языка есть в некоторых странах Американского континента и Новой Зеландии.
В польском алфавите 32 буквы, 9 из них нет в других алфавитах (ą, ć, ę, ł, ń, ó, ś, ż, ż).
В польском языке нет долгих согласных (в отличие от русского), есть носовые гласные, а ударение всегда фиксировано (на предпоследний слог). А еще нужно знать, что в польском есть слова, произношение у которых совпадает с русскими, но вот смысл вкладывается совсем другой, например: uroda — это «красота», woń — переводится как «аромат», zapominać — «забывать», польские pierogi — это на самом деле вареники, которые могут быть с самой разной начинкой, а sklep — это обычный магазин. Подобных слов достаточно много, и наш русско-польский разговорник, дополненный оффлайн-словарем, поможет по возможности избежать не понятого перевода.
Содержание
Приветствие
Здравствуйте! | Cześć! | Чэ́щчь |
Привет! | Hej! | Хэ́й! |
Добро пожаловать! | Witamy! | Ви́тамэ! |
Доброе утро! | Dzień dobry! | Джэ́нь добры! |
Добрый день! | Dzień dobry! | Джэнь добры! |
Добрый вечер! | Dobry wieczór! | Добры ве́чьюр |
Как поживаете? | Jak się masz? | Як ще маш? |
Как жизнь? | Co tam? | Цо там? |
Спасибо, хорошо | Dziękuję, OK | Джэ́нкуе, ОК |
А у Вас? | A ty? | А ты? |
Отлично! | W porządku! | В пожёнтку |
Неплохо | Nie jest zły | Не есть злэ |
Неважно | Uwaga | Увага |
Потихоньку | Powoli | Поволи |
Прощание
До свидания! | Do widzenia! | До видзэ́нья! |
Пока! | PA! | Па! |
Всего хорошего! | Powodzenia! | Поводзения! |
До скорой встречи! | Do zobaczenia wkrótce! | До зобачения вкруце! |
До вечера! | Aż do wieczora! | Аш до вечёра! |
До завтра! | Do jutra! | До ю́тра! |
Я пришел попрощаться | Przyszedłem się pożegnać | Пшешедвеще пожэгначь |
Счастливого пути! | Miłej podróży! | Милой подружэ! |
Польша входит в состав стран Шенгенского соглашения. Как и во всем Евросоюзе, здесь действуют единые таможенные правила. Например, запрещен ввоз и вывоз мясных и молочных продуктов, но детское и диетическое (при наличии медицинской справки) питание можно провозить. Чтобы исключить проблемы при прохождении таможни, запоминаем польские слова для туристов для общения на границе.
На таможне
Проверка паспортов | Czek paszportowy | Чэ́к па́спортовы |
Таможенный досмотр | kontrola celna | Ко́нтрола це́льна |
Приготовьте багаж для таможенного досмотра | Przygotuj bagaż do kontroli celnej | Пши́готуй ба́гаж до ко́нтроли це́льнэй |
Разрешите Ваш паспорт | Zezwól na paszport | Зэ́звуль на па́шпорт |
Прошу сдать паспорта для проверки | Prosimy o przesłanie paszportu do weryfikacji. | Прощи́мэ о пщесва́нье пашпарту до вэ́рификации |
У Вас шенгенская виза? | Czy masz wizę Schengen? | Че маш визе шенген? |
Нужно заполнить декларацию | Musisz wypełnić deklarację | Мушищ вэ́пэунич декларация |
Цель Вашей поездки? | Cel Twojej podróży? | Цель твоей подружэ? |
Я следую на лечение. Вот подтверждающие документы | Jestem w drodze na leczenie. Oto dokumenty uzupełniające | Йе́стэм в дродзэ на лечение. Ото документы узу́пэвьянёнса |
У меня командировка | mam podróż służbową | Мам подруж свужбовом |
Как долго Вы пробудите здесь? | Jak długo tu zostaniesz? | Як двуго ту застанеш? |
У меня только личные вещи | Mam tylko rzeczy osobiste | Мам только джэ́че особистэ |
У меня есть разрешение на ввоз | Mam licencję importową | Мам лиценисия импорто́ва |
У меня есть разрешение на вывоз | Mam pozwolenie na wywóz | Мам позволения на веву́с |
Я следую проездом | podążam ścieżką | Подо́жам сче́шкоу |
У меня транзитная виза | Mam wizę tranzytową | Мам визе тра́нзитова |
Я приехал к родственникам | Przyjechałem odwiedzić krewnych | Пшиэ́хаувэм одвэ́дич крэ́вних |
Я приехал по частному приглашению. Вот пригласительное письмо | Przyjechałem na prywatne zaproszenie. Oto list z zaproszeniem | Пшиэ́хаувэм на приватне за́прошение. Ото лист за прошением |
Я остановлюсь у знакомых | zostanę z przyjaciółmi | Зо́стане с пши́ачоуни |
Я забронировал отель | Zarezerwowałem hotel? | Зарезирво́вавэм хо́тэль |
Вот мой багаж | To jest mój bagaż | То есть муй ба́гаж |
Это не мой багаж | To nie jest mój bagaż. | То не есть му́й багаж |
Это Ваша сумка? | Czy to Twoja torba? | Че то твоя торба? |
Откройте сумку для досмотра | Otwórz worek przesiewowy | Отвуш творэг пшэ́шэвовэ |
Этот чемодан нужно открывать? | Czy tę walizkę trzeba otworzyć? | Чэтэ́ ва́лиска тщэ́ба отвожэ́ч? |
Мой чемодан поврежден! | Moja walizka jest uszkodzona! | Мо́я ва́лиска есть Ужкодзона |
У меня с собой несколько подарков и сувениры | Mam przy sobie kilka prezentów i pamiątek. | Мам пшэ собье ки́лька презенту́ф и помёнтэк |
На ввоз этого нужна лицензия | Aby go zaimportować, potrzebujesz licencji. | Абэ́ гоза́ импорто́вач подшэ́буещ лисензи |
Мне нужно записать эти вещи в декларацию? | Czy muszę wpisać te rzeczy w deklaracji? | Че му́ше впи́сач те жэ́че в декларации? |
Помогите мне заполнить декларацию! | Pomóż mi wypełnić deklarację! | Помож ми вэпеу́нич декларация |
Мне нечего указывать в декларации! | Nie mam nic do zadeklarowania w deklaracji! | Не мам ниц до задэ́кларова́ния в декларации |
Я забыл указать это в декларации! | Zapomniałem umieścić to w deklaracji! | Заповняуэм умищчеч то в декларации |
Какую пошлину мне нужно заплатить? | Jaką opłatę muszę uiścić? | Яка оплате муше у и́щчич? |
Это запрещено вывозить за границу! | Zabroniony jest eksport za granicę! | Забронёны йест экспорт за граница |
Везете ли Вы с собой деньги? | Czy nosisz ze sobą pieniądze? | Че нощиш зе со́ба упьенёнзэ? |
Таможенник, таможенный служащий | celnik | Це́льник |
Вот мой отрицательный ПЦР-теста | Oto mój negatywny test PCR | ото́ муй не́гативный тест пцр |
Вот мой антиген RAT-тест | Oto mój test antygenowy RAT | Ото муй тест антэго́новерат |
Вот моя медицинская страховка | Oto moje ubezpieczenie zdrowotne | ото́ мо́е убеспечение здрово́тне |
Вот мой сертификат о прививках вакциной, допущенной для использования в Европейском Союзе | Oto mój certyfikat zaszczepienia szczepionką zatwierdzoną do użytku w Unii Europejskiej | ото́ муй цертификат зашчепьеняшче пьёнко затвердзона до ужиткув в юни европейский |
У меня зеленая карта | mam zieloną kartę | Мам жэлёнов картэ |
Сдайте пожалуйста отпечатки пальцев | Prześlij swoje odciski palców | Пшешни свое очищки пальцув |
На какой срок Вы въезжаете в страну? | Na jak długo wjeżdżasz do kraju? | На як двуго вьежджащ до краю? |
Вам надлежит пройти десятидневный карантин | Musisz przejść dziesięciodniową kwarantannę | Мущищ псщейщч де сеньтёднёва кваранта́ннэ |
Вот документы, о том что я переболел COVID-19 | Oto dokumenty potwierdzające, że miałem COVID-19 | ото́ документы подтвердзаёнсэ жэ мьявэм ковид 19 |
Время и даты
Который час? | Która jest teraz godzina? | Кту́ра есть тэ́раз го́джина? |
Сколько времени? | Która godzina? | Кту́ра го́джина? |
Ровно 5 | dokładnie o piątej | До́кваднэ о пьёнтэй |
5 часов 10 минут | pięć godzin dziesięć minut | Пьенчь го́джин джи́щенч минут |
Половина одиннадцатого | pół godziny po jedenastej | Пул го́джина по единастэй |
Без 15 двенадцать | piętnaście minut do dwunastej | Пе́тнаштэ ми́нут до дву́наштэй |
Полтора часа | Półtorej godziny | Пулторэ́й годжине |
Мои часы спешат | Mój zegarek zyskuje | Му́й зэ́гарэк зэ́йскуэ |
Мои часы отстают | Mój zegar się spóźnił | Му́й зэ́гар зе спу́жнию |
Час, и четверть | godzina i kwadrans | Го́джина и ква́дранс |
2 секунды/ минуты/ часа | dwie sekundy/dwie minuty/dwie godziny | Две секунды/ две минуты/ две го́джины |
Несколько секунд/ минут/ часов | Kilka sekund/ Kilka minut/Kilka godzin | Килька се́кунд/ ки́лька минут/ ки́лька го́джин |
Утро, утром | Poranek, rankiem | Пора́нэк, ранкен |
До обеда | Przed lunchem | Пшэ́т ла́мчем |
После обеда | Po lunchu | По ла́нчу |
В полдень | W południe | В полудне |
День, днем | dzień, popołudnie | Джэ́нь, пополу́дня |
Вечером | Wieczorem | Ве́чёрем |
Ночь, ночью | Dobranoc | До́бранос |
Полночь | Środek nocy | Шродэк но́ци |
На рассвете | O świcie | О шфи́че |
Сумерки | pył | Пэу |
День, сутки | Dzień, doba | Джэнь, до́ба |
Вчера | Wczorajszy dzień | Вчо́райший джэнь |
Сегодня | Dziś | Дищь |
Завтра | Jutro | Ютро |
Послезавтра | Pojutrze | Поютшэ |
Январь | Styczeń | Стэ́чань |
Февраль | Luty | Лю́тэ |
Март | Marsz | Ма́рш |
Апрель | kwiecień | Кфэ́чэнь |
Май | Może | Мо́жэ |
Июнь | czerwiec | Чэ́рвец |
Июль | lipiec | Ли́пец |
Август | sierpień | Шэ́рпень |
Сентябрь | wrzesień | Вжэ́щень |
Октябрь | październik | Паджэ́рник |
Ноябрь | Listopad | Листо́пад |
Декабрь | grudzień | Гру́дэнь |
Зима | Zima | Жи́ма |
Весна | Wiosna | Вёсна |
Лето | Lato | Ла́то |
Осень | Jesień | Еще́нь |
Неделя | Tydzień | Ты́джэнь |
Месяц | Miesiąc | Ме́щёнс |
Год | Rok | Рок |
2 года | dwa lata | 2 ла́та |
С Новым годом | Szczęśliwego Nowego Roku | Штэ́йшневего но́вэго року |
Несколько лет | Kilka lat | Килька лат |
Десятилетие | Dekada | Дэ́када |
Понедельник | poniedziałek | Пониджьяуэк |
Вторник | Wtorek | Вто́рэк |
Среда | Środa | Шро́да |
Четверг | Czwartek | Тфа́ртэк |
Пятница | piątek | Пьёнтэк |
Суббота | sobota | Собо́та |
Воскресенье | niedziela | Недэ́ла |
Выходной | Dzień wolny | Джэ́нь вольны |
Рабочий день | Dzień roboczy | Джэ́нь робочи |
Какой сегодня день? | Jaki dziś dzień? | Яки джи́зь джэнь? |
Сегодня четверг | Dzisiaj jest czwartek | Джи́ща йест чвартэк |
Завтра суббота | Jutro jest sobota | Ютро йест собо́та |
На этой неделе | W tym tygodniu | В тэ́м тыгодню |
На следующей неделе | W następnym tygodniu | В настэ́мпнэм тыгодню |
На прошлой неделе | Zeszły tydzień | Зэ́швэ тэджэнь |
Через неделю | Tydzień później | Тэджэ́нь пу́жней |
В этом году | W tym roku | В тэ́м року |
В следующем году | Następny rok | Настэ́пнй рок |
В прошлом году | Ostatni rok | Остатни рок |
Какое сегодня число? | Jaka jest dzisiejsza data? | Яка йесть джищейша дата? |
Сегодня 22 апреля | Dziś jest dwudziesty drugi kwietnia | Джищ йест двугестэ други кфэ́тня |
Числа
0 | zero | Зэ́ро |
1 | jeden | Йедэн |
2 | dwa | Два |
3 | trzy | Тши |
4 | cztery | Чтэ́рэ |
5 | pięć | Пеньч |
6 | sześć | Шэщть |
7 | siedem | Щэ́дэм |
8 | osiem | Ощэмь |
9 | dziewięć | Деветь |
10 | dziesięć | Десеньть |
11 | jedenaście | Еденастье |
12 | dwanaście | Дванастья |
13 | trzynaście | Тшинастья |
14 | czternaście | Чтэ́рнастия |
15 | piętnaście | Пе́тнастья |
16 | szesnaście | Шэ́снастья |
17 | siedemnaście | Шедемнастия |
18 | osiemnaście | Ощемнастия |
19 | dziewiętnaście | Девятнастия |
20 | dwadzieścia | Два́десттья |
21 | dwadzieścia jeden | Двадестья йеден |
22 | dwadzieścia dwa | Двадестья два |
30 | trzydzieści | ТшИдестий |
40 | czterdzieści | Стэрдестий |
50 | pięćdziesiąt | Пье́ньдесёнт |
60 | sześćdziesiąt | Шестьдесёнт |
70 | siedemdziesiąt | Шедэ́мдесёнт |
80 | osiemdziesiąt | Ощемдесе́нт |
90 | dziewięćdziesiąt | Девеньдесе́нт |
100 | sto | Сто |
200 | dwieście | Двестье |
300 | trzysta | Тше́ста |
400 | czterysta | Чте́реста |
500 | pięćset | Пье́нцет |
600 | sześćset | Ше́йсэт |
700 | siedemset | Шэ́дэмсэт |
800 | osiemset | Още́мьсэт |
900 | dziewięćset | Дэ́вьянсэт |
1000 | tysiąc | Тыщёмс |
1 000 000 | milion | Ми́льён |
Сотый | Setny | Сэ́тни |
Тысячный | Tysięczny | Тыще́нщны |
Первый (..ая, ..ое) | Pierwszy, | Пе́рвши |
Второй | druga | ДрУга |
Третий | Trzeci | Тше́чи |
Четвертый | Czwarty | Тфа́рты |
Пятый | Piąty | Пьёнты |
Шестой | Szósty | Шу́стэ |
Седьмой | Siódmy | Шу́дмэ |
Восьмой | Ósma | Усма |
Девятый | Dziewiąty | Дэ́вёнты |
Десятый | Dziesiąty | Десёнты |
Одиннадцатый | Jedenasty | Едэ́насты |
Двадцать третий | Dwudzieste trzecie | Двудэ́стэ тщЕче |
Полтора | jeden i pół | Йедэ́н и пул |
Оба, обе | Zarówno | За́рувно |
Две третьих | Dwie trzecie | Две тшечэ |
Три десятых | trzy dziesiąte | Тщы десёнтэ |
Одна десятая | Jedna dziesiąta | Една дэ́сента |
Одна тысячная | jedna tysięczna | Една тыщенсна |
Пять восьмых | pięć ósmych | Пьенчь усмэ́х |
Много | Wiele | Вьелэ́ |
Мало | Mało | Ма́о |
Не много | Trochę | Тро́хэ |
Достаточно | Dość | Дощдь |
Цвета
Белый | biały | Бьяуэ́ |
Черный | Czarny | Ча́рнй |
Серый | Szary | Ша́ры |
Желтый | Żółty | Жу́лтй |
Красный | czerwony | Че́рвоны |
Розовый | Różowy | Ружёвый |
Фиолетовый | Purpurowy | Пурпу́ровый |
Оранжевый | Pomarańczowy | Помаранчёвы |
Бежевый | Beżowy | Бе́жовый |
Синий | Niebieski | Небеский |
Зеленый | Zielony | Жэ́лонй |
Бирюзовый | Turkus | ТУркус |
Коричневый | brązowy | Бро́нзовый |
Серебряный | Srebro | Срэ́бро |
Золотой | Złoto | Зло́то |
Матовый | Matowy | Ма́товый |
Блестящий | Znakomity | Зна́комитэ |
Яркий | Jasny | Ясный |
Светлый | Jasny kolor | Ясный колор |
Темный | Ciemny | Че́мны |
Какого она цвета? | Jakiego ona koloru? | Йякего она калору? |
Какого это цвета? | Jakiego on jest koloru? | Йякего он йест колору? |
Медицинская помощь
Мне нужен врач | potrzebuję lekarza | Потщебу́е лека́жа |
Вызовите, пожалуйста врача | Zadzwoń do lekarza | За́дзвонь до лека́жа |
Я бы хотел записаться на прием к врачу | Chciałbym umówić się na wizytę u lekarza | Хча́убым умывыч че на визитэ у лекажа |
Нужно вызвать скорую помощь | Musisz zadzwonić po karetkę | Мущиш задзвонич по карэткэ |
Я неважно себя чувствую | nie czuję się dobrze | Не туэ се до́бжэ |
Мне плохо | źle się czuję | Жле шэ туе |
Здесь болит | To boli tutaj | То боли тутай |
У меня болит голова | boli mnie głowa | Боли мне гло́ва |
Я простудился | przeziębiłem się | Пщэ́жэмбивэм ще |
У меня болит горло | boli mnie gardło | Бо́ли мне га́рдло |
Мне больно глотать | Boli mnie przełykanie | Бо́ли мне пшивыка́ния |
У меня насморк | Mam katar | Мам ка́тар |
У меня кашель | mam kaszel | Мам ка́шэль |
У меня высокая температура | Moja temperatura jest wysoka | Мо́я тэмпература йесть высока |
Меня знобит | drżę | Држэ |
У меня грипп | mam grypę | Мам грыпэ |
Меня тошнит | jestem chory | Йестэм хо́ры |
У меня изжога | mam zgagę | Мам зга́гэ |
Я очень устал | jestem bardzo zmęczony | Йестэм зба́рцо змечоны |
У меня высокое давление | mam wysokie ciśnienie krwi | Мам высокие чищнене крфи |
У меня нет аппетита | nie mam apetytu | Не мам аппетиту |
Я на диете | jestem na diecie | Йестем на дьече |
У меня болит живот | Mam ból brzucha | Мам буль джуха |
У меня пищевое отравление | mam zatrucie pokarmowe | Мам затруче покармо́вэ |
У меня болит сердце | boli mnie serce | Бо́ли мне сердце |
Я плохо сплю | nie śpię dobrze | Не шпе добжэ |
У меня понос | Mam biegunkę | Мам бьегунка |
У меня запор | mam zaparcia | Мам запарча |
У меня язва желудка | mam wrzód żołądka | Мам вжуд жёвонтка |
У меня колет в боку | Mam kutasa w boku | Мам кутаса вбоку |
У меня болит спина | Bolą mnie plecy | Болоу мне плеци |
Я обжог руку | spaliłem rękę | СпалИвэм рэ́нке |
Я вывихнул руку | zwichnąłem rękę | Звихноувэм рэ́нке |
Мне что-то попало в глаз | Mam coś w oku | Мам цо́щэ в о́ку |
У меня близорукость (дальнозоркость) | jestem krótkowzroczny (dalekowzroczny) | Йестэм кротковзрачнэ (да́левзрочно) |
Я дальтоник | jestem daltonistą | Йестэм дальтонисто |
Я диабетик | Mam cukrzycę | Мам цукшицэ |
У меня был сердечный приступ | miałem zawał serca | Мяуэм завал сердца |
Мне кажется я беременна | Myślę że jestem w ciąży | Мишлэ зе йестэм в чёмжи |