Понедельник , 18 октября 2021
Домой / Разговорники / Русско-испанский разговорник

Русско-испанский разговорник

Русско-испанский разговорник

Buenos días! 

Здравствуйте дорогие друзья!

Общие рекомендации

  • Первое пожалуйста помните, что в испанском языке отсутствует редукция гласных звуков. Это значит, что все гласные надо произносить четко, независимо от того, падает на них ударение, или нет. Если вы по московской привычке будете акать, вы рискуете быть не совсем понятым, или, что значительно хуже, быть понятым совсем не так, как вы хотели. Приведем пример. Испанское слово «pollo» («пОйо»)в переводится как «цыпленок». Но если произнести его в соответствии с московской нормой произношения, получится «пойа» – крайне грубое слово, обозначающее характерный для мужского пола орган.
  • А Самое главное – не стесняйтесь своих попыток объясниться с испанцами на их языке. В этой стране с поразительным терпением и благожелательностью относятся к иностранцам, пытающимся говорить по-испански. Даже если вы не в состоянии поддерживать мало-мальски связную беседу (чего, кстати, словарный запас данного ниже разговорника не позволяет), простых слов в роде «привет – пока» будет достаточно, чтобы создать благожелательную атмосферу общения.

Знакомство

Как Вас зовут?¿Cómo se llama Usted?КОмо сЭ Яма устЭд?
Разрешите представиться. Меня зовут..Permitame que me presente . Me llamo..ПЭрмитамэ кэ мэ прЭсэнтэ. Мэ йамо
Вот моя визитная карточкаEsta es mi tarjeta de negociosЭста эс ми тархетас дэ нихосиас
Повторите пожалуйста как Вас зовутPor favor repita su nombreПор фавор репита су номбрэ
Разве мы знакомы?¿Nos conocemos?Нос конофэмос?
Кажется, мы знакомы?¿Parece que nos conocemos?Парэфэ ке нос конофэмос?
Разве мы не знакомы?¿No estamos familiarizados?Но эстАмос фамилияритадос?
Мы хорошо знакомыNos conocemos bienНос конофЭмос бьен
Вы знакомы с моим мужем?¿Conoces a mi marido?КонофЭс ами маридО?
Познакомьтесь с моей женойConoce a mi esposaКонофэ ами эспОса
Разрешите представить Вам моего коллегуDéjame presentarte a mi colegaДэфамэ прэсэнтартэ ами колэга
Я хочу познакомить Вас с моим другомQuiero presentarte a mi amigoКиэро прЭсэнтартэ ами амиго
Представьте меня, пожалуйста, своему другуPreséntame por favor a tu amigoПрэсэнтами пор фавор ату амиго
Не могу вспомнить Ваше имяNo puedo recordar tu nombreНо пуЭдо рэкордар ту номбрЭ
Ваше лицо мне знакомо, но я забыл как Вас зовутConozco tu cara, pero olvidé tu nombreКонофка ту кара, перо ольвидЭ ту номбрЭ
Очень приятно с Вами познакомитьсяUn placer conocerteУн пафэр конофЭртэ
Я много слышал о ВасHe escuchado mucho de tiХе эскучадо мучо дэ ти
Рад с Вами познакомитьсяEncantado de conocerteЭнкантадо дэ конофертЭ

Основные слова и фразы

hola («ола»)Здравствуйте, привет
adios («адьос»)До свидания, пока
hasta luego («аста луэго»)До скорого (популярное в России выражение Популярное «аста ла виста» является страшным анахронизмом и в настоящий момент не употребляется)
por favor («пор фавор»)Пожалуйста в значении «будьте добры»
gracias («грасиас»)Спасибо!
si («си»)да
no («но»)нет

В случае отказа от чего-либо предложенного принято говорить «но, грасиас», в случае согласия на что-либо предложенное — «си, пор фавор «

perdon («пердон»)прошу прощения. Употребляется как просьба простить, как просьба повторить сказанное и как способ обратить на себя внимание
vale ( «бале»)окей, годится
no hablo espanol («но абло эспаньоль»)Я не говорю по-испански

 

 Числительные

0 — cero («сэро»)
1 — uno («уно»)
2 — dos («дос»)
3 — tres («трэс»)
4 — cuatro («куатро»)
5 — cinco («синко»)
6 — seis («сэйс»)
7 — siete («сьетэ»)
8 — ocho («очо»)
9 — nueve («нуэвэ»)
10 — diez («дьес»)

В магазине

В магазине

estoy mirando («эстой мирандо»)«я смотрю». Эта фраза не раз вам пригодится, чтобы вежливо попросить не в меру ретивого продавца оставить вас в покое. Выражение «эстой мирандо, грасиас» (буквально – «я смотрю, спасибо») эквивалентно выражению «я пока ничего не выбрал»
еso («эсо»)это
queria eso («кериа эсо»)я бы хотел то
y («и»)и то
cuanto vale? («куанто бале»?)сколько стоит?
probarme («пробарме»)примерить
probadores («пробадорэс»)кабинки для примерки
mirar («мирар»)смотреть, посмотреть
tarjeta («тархета»)карточка
en efectivo («эн эфективо»)наличными деньгами
В баре, ресторане

В баре, ресторане

la carta («ла кaрта»)меню, список блюд
tiene menu? («тьенэ мену»)есть ли у вас комплексные обеды
sin hielo («син йело»)безо льда (имейте ввиду – большинство прохладительных напитков по умолчанию подаются со льдом)
bien hecho («бьен эчо»)хорошо прожаренное (о мясе)
poco hecho («пoко эчо»)так заказывается мясо с кровью
cana («каньа»)стакан (пива, 250 гр)
jarra («харра»)кружка (пива)
cerveza ( «сэрвеса»)пиво
vino («вино»)вино (по умолчанию – красное)
tinto («тинто»)красное
rosado («росадо»)розовое
blanco («бланко»)белое
agua («агуа»)вода
cafe («кафэ»)кофе
cafe solo (“кафэ соло”)черный кофе
cafe cortado («кафэ кортадо»)черный кофе с небольшим количеством молока
cafe con leche («кафэ кон лечэ»)черный кофе пополам с молоком
capuchino («капучино»)капуччино
te («тэ»)чай
cenicero («сэнисэро»)пепельница
В гостинице

В гостинице

habitacion («абитасьон»)комната, гостиничный номер
queria una habitacion («кериа уна абитасьон «)я бы хотел(а) снять номер
doble («добле»)номер на двоих
individual («индивидуаль»)номер на одного
Транспорт, передвижения

Транспорт, передвижения

lleno («йено»)полный (бак)
litro («литро»)литр
pare aqui («парэ аки»)остановите здесь
pasa por («паса пор»)проходит через, идет до
estacion («эстасьон»)станция
еstacion de autobuses («эстасьон дэ аутобусэс «)автобусная станция
estacion de trenes («эстасьон дэ трэнэс «)железнодорожная станция

Чтобы спросить, как попасть куда бы то ни было, достаточно просто назвать нужное место с вопросительной интонацией и добавить пожалуйста – «пор фавор»

Экстремальные ситуации

Экстремальные ситуации

ayuda! («аюда»)на помощь!
llamе («йамэ»)позвоните, позовите
policia («полисиа»)полиция
llamе a la policia! («йамэ а ла полисиа! «)вызовите полицию!
urgencias («урхенсиас»)скорая помощь
bomberos («бомберос»)пожарные

 

Видео

Сохраните материал в закладки чтобы не потерять!

5 2 голоса
Рейтинг статьи

Проверьте также

Русско-чешский разговорник

Русско-чешский разговорник

Чешский язык принадлежит к славянской языковой группе – также как и русский – поэтому понять …

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x
()
x